Зацепили меня произведения этого автора.
началось все с Рианнон. Кто знает у меня к этой легенде вообще особенное отношение. а тут такое сокровище:
Плач РианнонПлач мой, плач мой стоит за дверями
мой мальчик голодный
пустите пустите ребенка!
Плач мой стоит за дверями
и плачет тихонько
он громче не может не хочет…
Пустите пустите ребенка
пустите ребенка домой
он же мерзнет
он маленький очень
он плачет!
Нет мерзну не я
только слышу как плачет
мой маленький сын
как он плачет как хочет домой…
Отец отвори
я войти не посмею
войти не посмею
нет я не посмею
пусти же сыночка домой!
Ты согреешь его одного
ты согреешь его
ты же пустишь
ты милый ты добрый отец
ты же пустишь…
Глаза мои выплакал дождь
до утра он сегодня хлестал
я не мерзну не мерзну!
Лицо моё цвета земли
в нём засохли от ветра морщины
от ветра засохли
от ветра…
Ну что вы стоите –
садитесь
на спину садитесь
я вас донесу до дверей
не смотрите так больно!
Сыночек ты мой златовласый
не плачь я не брошу тебя
я же слышу
ты хочешь домой…
Мой миленький
мой дорогой
мой единственный
первенец мой
я же слышу ты плачешь!
Спи маленький мой
успокойся я здесь
я твоя Рианнон
твоя мама…
На площади нет никого
здесь не страшно
здесь тихо.
И люди ушли
и не-люди.
Не бойся - здесь я
только я тебя жду
мой сыночек.
И слышу шаги твои
слышу
семь лет уже слышу шаги…
Ты меня обнимаешь
меня мой родной
мой хороший
страданья
Страданья мои
прекратились
мы вместе
коль всё это правда…
(если вкратце богиня Рианнон очень неудачно вышла замуж за князя Диффида Пуйла. У них родился ребенок, но его украли. Прошляпившие это дело повитухи сговорились и сказали что Рианнон съела ребенка. В наказание ее привязали у ворот дворца, с табличкой о том, что она сделала, чтобы она предлагала всем прокатиться в ворота на своей спине. Когда ее сын спасшийся и ставший взрослым нашелся через семь лет, первой фразой Рианнон, встретившей сына были: : "Страдания мои окончены, если все это - правда"
После смерти Пуйла Рианнон вышла замуж за Манавидана, сын Ллира, валлийского бога моря ) другие стихи
ГРААЛЬ
Как свет живой из солнечных ладоней
Манящий в зачарованную даль,
Сквозь мир реальный и потусторонний,
Шагает путник, ищущий Грааль.
Мелькают ливни. Мечутся мгновенья.
Грохочут войны. Вздрагивает твердь.
Пылает небо. Рушатся селенья…
А он идёт...
И отступает смерть.
ЗМЕЯ
Струится змея по руке.
Змеится река вдалеке.
Мелькают над ней облака.
Стекают с ладони века.
Врачуя земные края,
В туманах клубится змея.
Мерцает вселенский покой,
Хранимый незримой рукой.
КОНИ
…И вот из волшебной ладони
В туманный великий простор
Срываются кельтские кони,
Как вихри с невидимых гор…
В тот край, что дождём зацелован
И морем, и солнцем объят,
По тропам глухим и суровым
Они, растекаясь, спешат.
Послушны Эдейн и Эпоне,
Взывая во мгле к Рианнон,
Струятся по вечности кони
Из дымки минувших времен.
БЕССМЕРТИЕ
Плоть вздрагивает и кричит
В пустынной бездне мирозданья,
Покуда смерть не прекратит
Её восторги и страданья.
И лишь нетленная одна
Душа, охваченная светом,
На вечный срок обречена
Скитаться в мире том и этом.
Утраты ль время настаёт,
Рожденья ли вершится чудо:
Всё – только краткий переход
Души - туда или оттуда.
БОГ-КУЗНЕЦ
И в городе ближнем и в дальней деревне
Есть место, в котором живет
Владеющий тайной великой и древней
Чудной работящий народ.
Он, верность хранящий кузнечному делу,
Кусок неприметной руды
В могучий металл превращает умело
Посредством огня и воды.
Клещами и молотом с детства владея,
Здесь дивное диво творят.
И мечутся искры, от ветра шалея,
А горны горят и горят.
А молот звучит всё смелей и хрустальней,
И кажется: в поте лица
Здесь трудится Бог неземной наковальни
В рубахе простой кузнеца.
ОГАМ (кельтские руны)
Великий древний письменный язык!
Из шепота деревьев ты возник
И полутьмы осеннего тумана
Над бездною пустынной океана …
По воле Огмы строгие черты
В седых камнях однажды принял ты
И сохранил живое небо слова
В огнях и водах времени иного…
ККАДЕР ИДРИС
На недвижимые вершины,
Струясь, ложится лунный свет,
Чернеют скалы-исполины,
Искристый леденеет снег,
И тщится ветер бессловесный
В бездонной раствориться мгле,
Но цепью горной свод небесный
Прикован к дремлющей земле.
И люди снова горсть за горстью
Текут туда со всех сторон,
Где ждёт единственного гостя
Сияющий подлунный трон.
Всё неуклонней притяженье,
Всё явственней конец пути
Безумье или вдохновенье -
Равно манящий обрести.
Гвидион фаб Дон
Было всё как сон, как печальный сон,
В день, когда ты покинул дом…
Гвидион фаб Дон, Гвидион фаб Дон,
Гвидион, Гвидион фаб Дон…
Ты глядишь на мир, не смыкая глаз
От одной до другой зари…
Кем ты прежде был? Кто ты есть сейчас?
Где противник твой - Придери?
Сын богини Дон, чародей-поэт,
За сокровищами земли
Ты пустился в путь и на много лет
Растворился в чужой дали.
Что всего нужней – не даётся в дар,
Нужно биться за это в кровь:
На удар судьбы наносить удар
И с колен подниматься вновь.
И наступит час, и настанет миг,
И отступит смертельный враг,
И смирившийся чужедальний мир
Молча белый поднимет флаг.
Будет всё как сон, как счастливый сон,
В день, когда ты вернёшься в дом…
Гвидион фаб Дон, Гвидион фаб Дон,
Гвидион, Гвидион фаб Дон…
Примечания автора:
В мифологии валлийских кельтов Гвидион фаб Дон - чародей и поэт, сын богини Дон (богини-праматери). Именно Гвидион убил Придери, главу Потустороннего мира, прибегнув в поединке к помощи магических чар Вооруженный познаниями, врученными ему братом матери Мэтом ( эпос «Мабиноги»), Гвидион фаб Дон становится дpуидом богов, "повелителем чародейства и фантазии" , учителем и наставником во всех добрых и полезных делах, другом и покровителем рода человеческого, вечным неутомимым борцом против злых сил подземного мира, не желавших расставаться с теми благими сокровищами, обладателями которых они считались. Есть все основания полагать, что именно Гвидион фаб Дон является тем же самым сакральным персонажем, коего многочисленные германские племена почитали под именем Одина.
От себя добавлю: Придери - Сын Рианнон и Пуйла
Мабон
Мудрец и великий воитель Мабон…
Из древней темницы подземной
Решимостью Куллвха был вызволен он
Для жизни в легенде волшебной…
Когда не подходят иные пути,
Лишь он прибегает к искусству:
Решенье опасной задачи найти
По первому верному чувству.
И, шорохи слыша за сотню шагов,
Предчувствуя всё, что таится,
Он так никаких не боится врагов…
Что даже друзей не боится.
Примечание: По одной из легенд валлийских кельтов когда Мабону - сыну Модрона , исполнилось три дня, он был похищен у матери и заключен в Кэр Лойв, отождествляемый с Потусторонним миром. Куллвх вызволил его из темницы, и в благодарность за это он помог Куллвху отыскать Олвен и выполнить все задания, которые тому предстояло совершить, чтобы получить её жены . Имя бога Солнца Мапоноса (Мапона) обнаружено на алтарных плитах на территории Галлии и Британии.
Талиесин
Отвар магический готов,
В котле бурлил он целый год,
Но в час последний сладких снов
Трёх капель в нём не достаёт!
Они исчезли без следа,
А с ними – сила древних чар…
И приняла ручья вода
В себя отверженный отвар.
А капли сделались зерном
И стал им нужен белый свет,
И вскоре в том краю речном
Родился маленький поэт.
О, где ты, матери любовь?
Дитя плывёт по воле волн:
От света звёзд лучится бровь,
Сума качается, как чёлн…
Давно сменились времена,
Сверкнув, как спицы в колесе,
В пыль обратились имена,
Но это имя помнят все.
Сияет древний фолиант,
Хранят страницы волшебство –
И поэтический талант,
И дар пророчества его.
Примечания:
Талиесин, по мнению ученых, - не просто легендарный персонаж, но реальное историческое лицо, бард, живший в VII в. и прославившийся благодаря своему выдающемуся поэтическому дарованию. Книга Талиесина - одна из "Четырех древних валлийских книг", написанная, как полагают, в XIV в. По традиции этот персонаж валлийских легенд считается сыном Керридвен, появившимся на свет при весьма сверхъестественных обстоятельствах. Чтобы хоть как-то компенсировать столь уродливость сына по имени Афагдду, Керридвен решила наделить его всеми возможными достоинствами, в частности, невероятным даром вдохновения и познания. Для этого она приготовила в огромном котле волшебный отвар из магических трав. Варево готовилось в котле целый год и один день, и в итоге в нём должны были образоваться три магические капли жидкости, которая должна была наделить Афагдду всеми мыслимыми талантами. Помешивать варево в котле было поручено Гвион Баху. Ближе к концу срока он нечаянно обмакнул палец в котел, и к пальцу пристали ровно три капли волшебной жидкости. Не раздумывая, он принялся дуть на палец, машинально сунул его в рот и невольно отведал волшебный напиток. Опомнившись и опасаясь за свою жизнь, он пустился в бегство, а котел, в котором теперь недоставало ровно трех капель магической жидкости, треснул, и остатки варева вытекли прямо в ручей. Керридвен пустилась в погоню за Гвионом; тот часто менял облик но она тоже тотчас принимала другой облик и продолжала погоню. После бесчисленных превращений Гвион принял облик пшеничного зерна. Однако, Керридвен в образе курицы, сразу склевала его. Но, проглотив это странное зернышко, Керридвен обнаружила, что она сделалась беременна, и вскоре родила очаровательного мальчика. Она положила новорожденное чадо в суму и бросила в реку. Вскоре суму с малышом вытащил из реки Элффин, который был настолько очарован красотой бровей ребенка, что тотчас воскликнул: "Талиесин!", что означает "лучистая бровь". Так малыш получил имя. Талиесин унаследовал волшебную силу вдохновения, предназначавшуюся для Афагдду, и прославился поэтическим талантом и даром пророчества.
все отсюда
www.wplanet.ru/index.php?show=author&id=231